Вторник, Июль 7

Наиболее распространенные типы документов, переводимых на иностранные языки

Услуги транслита становятся все более популярными в Украине. Это обусловлено рядом причин. Первая – украинские предприниматели уверенно выходят на международный деловой рынок. Вторая – миллионы граждан ежегодно отправляются за границу в туристические поездки или ради поиска доходной работы. В силу этого такие услуги перевода документов на иностранные языки пользуются стабильно высоким спросом.

Перевод документов: для чего используется

Основные категории исходников, переводимых на иностранные языки:

  • Корпоративные документы. Сюда можно отнести контракты, деловую корреспонденцию, инфоносители для презентаций. Тексты такого содержания актуальны в рамках международных бизнес-отношений. Чтобы зарубежные партнеры в полной мере понимали суть исходников, их транслитом занимаются полиглоты соответствующей специализации и квалификации.

  • Личные документы. Речь идет о паспортах, свидетельствах о рождении, справках и т.д. При официальном переводе таких документов важно четко и правильно указать фамилии, имена, отчества, адреса и другую информацию. Достаточно допустить всего одну неточность – и юридическая сила обработанного экземпляра сводится на «нет».

  • Онлайн-ресурсы. Сайт-визитка, лендинг, интернет-магазин – незаменимые инструменты при ведении бизнеса и реализации творческого потенциала талантливых людей. Если портал ориентирован на аудиторию из разных стран, необходимо создать в нем несколько языковых версий. Для этого исходный контент переводится на соответствующие языки.

  • Тексты технического содержания. В данную категорию входит документация финансового, юридического, медицинского содержания. Ее транслит требует не только языковых, но и углубленных технических знаний, чтобы правильно передавать смысл метрической информации, терминов, сокращений и т.п.

Где заказать перевод документов


Перевод инфоносителей на иностранные языки требует профессиональных знаний и навыков работы с различными типами исходников. Доверить решение такой задачи сомнительному фрилансеру – непозволительная глупость. Перевод документов в Киеве, да и любом другом городе, должны осуществлять настоящие мастера своего дела. В таком случае получение качественного результата гарантировано. Если вы ищите профессиональное бюро переводов документов, переходите на сайт компании «Атлант» прямо сейчас!

Источник: https://perevod.agency/